Новички-хоккеисты

Глава 8

Автор:
Янг Скотт
Источник:
Издательство:
Глава:
Глава 8
Виды спорта:
Хоккей
Рубрики:
Детско-юношеский спорт
Регионы:
КАНАДА
Рассказать|
Аннотация

В понедельник утром, когда Пит пришел в школу, то, вопреки его опасениям, все было как обычно. Никто не сказал ему ни слове, как будто ничего не произошло. На переменах он переходил из класса в класс с учебниками под мышкой, на уроках слушал учителей, отвечал на вопросы, решал задачи и успокоился

Глава 8

В понедельник утром, когда Пит пришел в школу, то, вопреки его опасениям, все было как обычно. Никто не сказал ему ни слове, как будто ничего не произошло.

На переменах он переходил из класса в класс с учебниками под мышкой, на уроках слушал учителей, отвечал на вопросы, решал задачи и успокоился. Возможно, оттого, подумал он, что теперь он знает, что ему делать. В коридоре он видел Де-Гручи, но тот не смотрел в его сторону. Остальные ребята из команды при встрече с ним торопливо кивали и, не задерживаясь, шли дальше. Пит не обращал на это внимания. Он решил твердо: он им докажет, на что способен. Ради Пита Гордона он им докажет. И ради Билла Спунского. Он помнит укоризненный взгляд Толстяка Абрамсона, и доверие Ли Винсента, и сочувствие Реда Тэрнера, который, наверное, понимал, что с ним происходит, и он им докажет…

Тренировка в «Олимпике» была назначена на шесть часов вечера, но ребята пришли раньше, являясь поодиночке, по двое и по трое. Бенни Вонг шел пешком из ресторанчика, который содержал его отец, и неподалеку от катка его догнал Розарио Дюплесси, который сидел за рулем отцовского автомобиля. С ним были Пол Брабант и Гарри Бертон.

– Подсаживайся, Бенни! – крикнул Рози, остановив машину.

Бенни перескочил через снежный сугроб у обочины и плюхнулся на заднее сиденье.

Дальше они догнали Горда Джемисона и Адама Лоуренса, которые яростно крутили педали велосипедов, буксуя на скользкой, обледеневшей мостовой.

– Не зацепи их, Рози, – сказал Пол. – Возможно, со временем они будут моей опорой.

Ребята захохотали и неистово улюлюкали, пока Рози осторожно объезжал обоих защитников.

У входа в «Олимпик» стояли еще две машины: дряхлый двухместный драндулет Генри Белла, купленный им на деньги, заработанные ночными дежурствами на бензоколонке, и «седан» Реда Тэрнера. Остальные добрались пешком или на велосипедах. Сара ехала за отцом в его контору и подвезла брата. Пит вошел на каток вместе со Стретчем Бьюханеном, Горацио Каноэ и еще двумя ребятами. На улице повалил снег, потеплело, но внутри помещения было зябко и сыро, и двое подростков, в чьи обязанности входило очищать лед и выполнять всякие прочие подсобные работы, за что они получали пропуска на матчи, грели руки в вестибюле у едва теплой батареи.

Когда северозападники шли в раздевалку, на льду тренировались ребята из училища Сен-Джона. Они играли, разделившись на две команды, не обращая внимания на вновь прибывших. Ли Винсент с трибуны наблюдал за тренировкой. Он помахал рукой и улыбнулся мальчикам из Северо-Западной школы.

В раздевалке Толстяк уже раскрыл большой сундук и аккуратно разложил на лавках снаряжение и свитеры, так что ребятам оставалось только найти свитер со своим номером и сесть рядом.

– Ай да Толстяк! Отличная идея! – крикнул Рози. – Не нужно толкаться у сундука. Молодец!

Толстяк зарделся от похвалы, и Ред улыбнулся, заметив его смущение. Вошел Де-Гручи, буркнул: «Привет!» – и начал переодеваться. Времени впереди было еще много, но все торопились, переговариваясь друг с другом.

– Хочу хоть немного посмотреть команду Сен-Джона. Ведь следующая игра у нас с ними.

– Эй, Толстяк, у тебя есть шнурки? Мои порвались.

Алек Митчелл, широкоплечий, коренастый защитник, вертел из стороны в сторону наплечные щитки.

– В пятый раз их надеваю, – шутливо заявил он, – и до сих пор не знаю, где тут дыра для головы, а где для рук.

– А какая разница, Митч! – крикнул ему Рози. – Не все ли равно, откуда будет торчать твоя голова? Ты же никогда не смотришь, куда катишься.

Пинчер Мартин, который обычно облачался быстрее всех, сегодня никак не мог справиться со своими хоккейными доспехами. Это вызвало дружный смех. Подшучивали и над Рози, который умудрился порвать новые шнурки. Смеялись над всеми, кроме Пита Гордона.

Пит переодевался, сидя между своими партнерами по тройке Беллом и Бьюханеном. Оба были высокие, но, пожалуй, на этом их сходство и кончалось. Бьюханен был круглолицый блондин с пышными кудрями, а Белл темноволос, с выступающими скулами и подбородком. Они одевались молча, не глядя на Пита, и тот вдруг ощутил одиночество и пустоту. Один только Спунский, в ответ на его взгляд, улыбнулся Питу.

Де-Гручи оделся и направился к выходу, хотя до начала тренировки было еще минут пятнадцать. Но тренер остановил его.

– Задержись на минутку, Вик.

Ред сидел на табурете, зашнуровывая ботинки.

– Нам нужно выбрать капитана и двух помощников, – казал он, не прекращая своего занятия. – Я могу, если отите, назначить их, но предпочитаю, чтобы вы выбрали сами. У Толстяка есть карандаш и бумага. Это не займет много времени. Называйте кандидатуры, и затем мы проголосуем. Главная обязанность капитана и его помощников во время игры – объясняться с арбитром в случае его сомнительных решений или непонятных действий. – Ред кончил шнуровать ботинки и поднялся с места: – Называйте кандидатуры, ребята. Нужно выбрать по меньшей мере троих.

Наступила тишина. Ребята задумались.

– Я предлагаю в капитаны Гарри Бертона, – сказал Вождь.

Бертон был центрфорвардом в его тройке. Толстяк записал.

– А я – Де-Гручи, – предложил вратарь Паттерсон.

Стало тихо, и Питу показалось, что ребята задумались о нем, хотя понимал, что это невозможно.

– Паттерсон, – поднял руку Бьюханен.

– Бенни Вонг, – высказался Бертон.

– Только не выдвигайте меня! – замахал Рози Дюплесси. – Я могу сгоряча накричать на арбитра. Это не приведет ни к чему хорошему.

Раздался смех. И вновь наступило молчание. Одни задумчиво поглядывали друг на друга, другие улыбались своим мыслям, те, чьи имена были названы, сидели опустив головы, взглядами уткнувшись в пол.

– Ладно, дадим капитану трех помощников, – сказал Ред, по привычке держа руки на бедрах. – Тогда один из них всегда будет на льду. Что ж, решайте, кого из четырех вы хотите в капитаны. Трое остальных будут его помощниками. Согласны?

– Конечно!

– Годится!

– Идет!

Толстяк раздал всем карандаши и списки кандидатов. Перед тем как подчеркнуть фамилию своего избранника, мальчики задумались. Пит некоторое время вертел в пальцах карандаш, размышляя, кого же выбрать в кандидаты, и нехотя признавая, что лучшим был бы, конечно, Вик Де-Гручи.

Пожалуй, только он, с его жаждой к победе, стремлением заставить всех сражаться с начала и до конца, мог повести за собой команду. Жаль только, что настроен против него…

Толстяк ждал, стоя перед ним с шапкой в руке. Пит никак не мог решиться. Будь он проклят, если станет голосовать за парня, который оскорбил его! И, опустив в шапку бумажку с фамилиями, из которых он не подчеркнул пи одной, пожалел, что уклонился от решения, но ведь он не хотел голосовать ни за кого, кроме Де-Гручи.

Толстяк разложил бюллетени на крышке сундука и принялся подсчитывать, затем на отдельной бумажке что-то написал к передал тренеру.

– Капитаном избран Вик Де-Гручи, – объявил Ред.

Раздался одобрительный хор голосов, смех и поздравления.

Де-Гручи поднялся с места.

– Спасибо, ребята. И вот что я хочу сказать: давайте держаться друг за друга. За нашу команду.

Пит понимал, что эти слова обращены непосредственно к нему, словно были начертаны на бумаге и протянуты ему под нос. Нет, Де-Гручи никогда не оставит его в покое…

Пит поднялся.

– Пошли, – сказал он, ни к кому не обращаясь.

В дверях он оказался одновременно с Де-Гручи и пропустил его вперед. Они холодно посмотрели друг на друга и вышли. За ними высыпали в коридор и остальные, гулко топоча коньками по истерзанному деревянному настилу.

Ред и Толстяк остались в раздевалке одни.

– Хороший выбор, – сказал Ред.

Толстяк кивнул. Наведя в раздевалке порядок, аккуратно поставив под лавки разбросанную вокруг обувь, он взял в охапку стоявшие в углу запасные клюшки.

– При таком голосовании ошибки случаются очень редко, – продолжал Ред. – Даже после нескольких тренировок и одного матча ребята уже знают, кто из них чего стоит. Просто из любопытства – как разделились голоса?

– Только двое не проголосовали за Вика, – ответил Толстяк. – Один, конечно, он сам. А второй – не знаю.

Они обменялись взглядами. Ред посмотрел на часы. До шести оставалось еще несколько минут.

– Сдается мне, что у нас будет интересный сезон, – сказал Ред. – Даже если мы не выиграем ни одной встречи!

– Как это не выиграем?! Обязательно выиграем! – убежденно возразил Толстяк.

Они вышли. Толстяк – в обнимку с клюшками, Ред – нащупывая в карманах свисток.

Пит стоял в стороне от остальных ребят, опершись о борт. В этом году он мог бы стать капитаном команды в старой школе. Прошлой весной уже были такие разговоры. Он с удивлением заметил, что челюсти у него крепко сжаты, и расслабился.

Раздался свисток. Взмокшие, запыхавшиеся сенджонцы стали уходить, и на площадку выбежали двое мальчишек со скребками. Игроки Северо-Западной школы с нетерпением ожидали, когда они приготовят лед. Затем по команде Реда Де-Гручи со своей командой выкатился на лед, и все принялись быстро кружить по площадке, чтобы разогреться.

Пит почувствовал душевный подъем и решительно рванулся вперед, опустив голову, обгоняя партнеров, и те забегали быстрее, чтобы не отстать от него. Вскоре они уже летели по льду, криками подзадоривая друг друга. Обогнав Спунского, Пит обратил внимание, что тот стал кататься несколько лучше прежнего. Хотя он и был еще довольно неуклюж, но уже увереннее делал повороты. Интересно, удастся ему когда-нибудь сравняться с остальными ребятами, для которых коньки были привычны с раннего детства?…

Ред разделил игроков на две команды.

– Игру начинают пятерки Пита Гордона и Гарри Бертона, – распорядился он.

Шайба коснулась льда, и Пит забыл обо всем, кроме игры. Один раз Де-Гручи применил против него силовой прием, но Пит мгновенно поднялся и продолжал терзать нападающих и защитников команды соперников в их собственной зоне, распасовывать шайбу своим крайним и сам забил один гол, когда Бьюханен выложил шайбу ему на клюшку. Но после очередной смены игроков он в борьбе за шайбу в углу площадки вступил в единоборство с Пинчером Мартином, и тот угодил ему локтем в зубы. Пит почувствовал во рту привкус крови, но ничего не сказал и продолжал игру как ни в чем не бывало.

Ли Винсент спустился к борту и остановился возле Реда. Тэрнер внимательно следил за игрой, упершись в бока, держа наготове свисток, чтобы остановить игру в случае каких-либо нарушений, и громко указывал игрокам на их ошибки.

– Крищук! Надо смотреть, куда пасуешь!

– Бьюханен! Выходи на левый край, только когда Белл займет твое место. В противном случае держись на своем краю! Если хочешь отпасовать поперек поля, то пасуй, на то у тебя в руках клюшка!

– Гордон сегодня работает хорошо, – заметил Ли Винсент, когда Ред умолк.

Ред согласился.

– Надеюсь, не охладеет.

– Как реагировали ребята на критику Гордона по радио?

– Вслух никак, – отозвался Ред, не спуская глаз с площадки. – Но кажется, это пошло Питу на пользу.

– Все наладится.

– Надеюсь. – И он тут же закричал Джемисону: – Пошевеливайся с шайбой, когда противника держат в углу! Того, кто позади, не приходится обыгрывать! Не задерживайся, не дай догнать тебя!

Спунский опять пошел в одну из своих яростных атак. На этот раз он не казался таким неуклюжим. Он мчался вперед, компенсируя быстротой свою неловкость. Путь ему преградил один из защитников, и Билл попытался обойти его. Подняв голову, он увидел, что Алек Митчелл входит в зону, и, потеряв равновесие на повороте, все же успел откинуть ему шайбу. Решение было правильное, но пас не получился. Он послал шайбу слишком далеко вперед. Митчелл бросился за ней, но вынужден был перепрыгнуть через упавшего Спунского и, конечно, опоздал.

Спунский поднялся и поспешил туда, куда переместилась игра.

– Молодец, Билл! Так держать! – крикнул ему Ред, и Спунский забегал по льду с еще большим рвением.

– Этот парень станет хоккеистом, Ред, – заметил Ли.

– Надо будет с ним поработать, – отозвался тренер. – Уверен, что если он не остынет, то в будущем сезоне войдет в основной состав.

– Мне ли этого не знать! – горько усмехнулся Ред.

Он отъехал от борта и, остановив игру, принялся обучать своих подопечных, как обороняться, находясь в меньшинстве, как пользоваться прессингом в своей зоне, связывая атакующих соперников. Затем он работал с Крищуком и Вонгом, обучая их силовым приемам, показывая, как разыгрывать шайбу, отпасовывать, держать как можно дольше, чтобы противник, обладающий численным преимуществом, не мог овладеть ею, и в крайнем случае посылать ее через все зоны, предупредил против соблазна атаковать противника, владеющего шайбой, и тем самым дать ему возможность спокойно сыграть в пас со свободным партнером.

На этой тренировке звено Гордона, казалось, нашло свою игру. Пит начал привыкать к манере своих партнеров, увидел, как Бьюханен может молнией сорваться с места и, обойдя защиту, принять пас перед воротами. Понял, как умеет выбрать место у синей линии Белл, как хорошо он играет корпусом, лучше, чем многие форварды. Понял он также, что нельзя давать Беллу далекий пас, так как Генри не обладал стартовой скоростью Бьюханена.

За минуту или две до окончания тренировки Пит отправился со своим звеном отдыхать на скамью, а Бертон, Горацио Каноэ и Митчелл отражали яростные атаки Де-Гручи и Джемисона. Пит сел, как обычно, в сторонке, с краю. Белл и Бьюханен, идущие следом, уселись рядом с ним. В это время Каноэ, контратакуя, забросил шайбу в ворота, и Бьюханен сказал:

– Вождь сегодня в ударе. Это его третий гол.

– Уф! Я совсем вымотался, – тяжело дыша, вымолвил Белл. – А я-то думал, что уже в форме!

– Я тоже пыхчу, как реактивный двигатель, – отозвался Пит.

– Еще бы, – кивнул Бьюханен, – ты носился, как метеор. В пятницу мы им покажем!

У Пита потеплело на душе.

Теги: детям о спорте, художественная литература о спорте, книги о спорте.

    Загрузка...

    Полное библиографическое описание

    • Автор

      Первый автор
      Янг Скотт
    • Заглавие

      Основное
      Глава 8
    • Источник

      Заглавие
      Новички-хоккеисты
      Дата
      1988
      Обозначение и номер части
      Глава 8
    • Рубрики

      Предметная рубрика
      Детско-юношеский спорт
    • Языки текста

      Язык текста
      Русский
    • Электронный адрес

    Янг Скотт — Глава 8 // Новички-хоккеисты. - 1988.Глава 8.

    Посмотреть полное описание